Project:
View Issue Details[ Jump to Notes ] | [ Issue History ] [ Print ] | |||||||
ID | ||||||||
0000930 | ||||||||
Type | Category | Severity | Reproducibility | Date Submitted | Last Update | |||
defect | [Openbravo ERP] Z. Others | minor | always | 2007-02-22 16:29 | 2008-06-12 09:43 | |||
Reporter | user11 | View Status | public | |||||
Assigned To | iciordia | |||||||
Priority | normal | Resolution | out of date | Fixed in Version | pi | |||
Status | closed | Fix in branch | Fixed in SCM revision | |||||
Projection | none | ETA | none | Target Version | ||||
OS | Any | Database | Any | Java version | ||||
OS Version | Database version | Ant version | ||||||
Product Version | SCM revision | |||||||
Review Assigned To | ||||||||
Web browser | ||||||||
Modules | Core | |||||||
Regression level | ||||||||
Regression date | ||||||||
Regression introduced in release | ||||||||
Regression introduced by commit | ||||||||
Triggers an Emergency Pack | No | |||||||
Summary | 0000930: Some English translations are not clear or need revision | |||||||
Description | There are English translations that for me are not clear and others that should be revired * In Spanish we say "F.pedido:" and in English "Date Ordered:". "Order date:" is the correct form. * In Spanish we say "Coste estandar:" and in English "Cost Standar:". In English is "Standard Cost" is the correct form. * Some English translation do not match the original. For example "Identificador" in Spanish is translated by "Search Key". Thanks! Jordi, | |||||||
Tags | No tags attached. | |||||||
Attached Files | ||||||||
Relationships [ Relation Graph ] [ Dependency Graph ] | |
Notes | |
(0000729) user11 2007-03-13 15:12 edited on: 2008-06-12 09:17 |
Logged In: YES user_id=1505407 Originator: YES The following sentences contain spelling mistakes: "Indicates the number of times that the work requirement phase has been allready processed." "The Launch Date indicates the date that the work requiremente was made." "Bussines Partner Tax Category" "Bussines Partner Tax Category is a category defined for apply default taxes." "Costuom" "The maximun amount the discount is applied to." and should be fixed. Jordi, |
(0000730) cromero (reporter) 2007-04-12 13:56 edited on: 2008-06-12 09:17 |
Logged In: YES user_id=1500614 Originator: NO This bug should be fixed. I assign this bug to our QA department. Thank you for your feedback. Carlos Romero Openbravo Team |
(0000731) user71 2007-04-30 08:06 edited on: 2008-06-12 09:17 |
Logged In: YES user_id=98267 Originator: NO The same goes for: When adding a purchase order, the document type shows 'Amortizacion' instead of 'Amortization' (US spelling)/'Amortisation' (British spelling) as an option. Also, in the Document Status field, 'Unknow' should be 'Unknown' and 'Not Accpeted' should be 'Not Accepted'. Is 'Avoided' the intended word or should it be 'Cancelled'? Thanks, Mark. |
(0000732) user11 2007-05-31 09:30 edited on: 2008-06-12 09:17 |
Logged In: YES user_id=1505407 Originator: YES Additionally see this thread: https://sourceforge.net/forum/message.php?msg_id=4317703 [^] We have to evaluate if the documents type names are appropiate. Regards, Jordi, |
(0000733) iciordia (manager) 2007-10-04 11:06 edited on: 2008-06-12 09:17 |
Logged In: YES user_id=1455356 Originator: NO This bug has been tested and we couldn't reproduce it. Note that the only supported version of the application is the one in subversion. So it is possible that this was a bug in a previous version that is already fixed. |
(0004519) user71 2005-06-01 00:00 edited on: 2008-06-12 09:43 |
This bug was originally reported in SourceForge bug tracker and then migrated to Mantis. You can see the original bug report in: https://sourceforge.net/support/tracker.php?aid=1666276 [^] |
Copyright © 2000 - 2009 MantisBT Group |